10.12.2012

A conversation between siblings

Me and my bro in the bathroom, brushing our teeth. A small convo. It went down like this.

He: Chị bây giờ khác hẳn ngày xưa, chả giống tí nào cả.
I: Thế B thích chị hồi xưa hơn hay bây giờ hơn?
He (with a sing-song voice): "Früher war alles besser"~

I looked at him with wide eyes and he burst out laughing, me too. Just so you know, him quoting any kind of saying is as rare an incident as an emtpy Old Trafford stadium when Man U plays.

I: Nói thế chứ B thích c hồi xưa hơn thật hả?
He: Thì c hồi xưa còn hay đá bóng với B hơn. B nhớ hồi xưa mình hay đá bóng trên tầng 3 í.
I: À ừ nhà ở Đà Nẵng đúng không?
He giggled and nodded.
I: Đấy là tại nhà mình hồi đấy có cái sân rộng. Nếu bây h có sân rộng như thế thì c cũng đá bóng vs B thôi.

I then sighed.

I: Hồi đấy công nhận vui. C cũng thích nhất hồi ở ĐN. Với hồi c là "hồn ma" nữa.
He: Hí hí B còn nhớ hồi đấy c cãi nhau với bạn ở VN rồi còn hỏi B.
I (seriously shocked): Cái j? C hỏi B cái j?
He: Thì c toàn hỏi B mấy cái B k hiểu, kiểu như là c chia một bạn ra làm hai rồi c bảo c k thích một phần của bạn ấy, thế phần kia c có thích được k.
I: Hả? Là sao?
He: Thì B cũng đâu có hiểu đâu.

We both laughed like mad.

I: Thế B còn nhớ j nữa?
He: B nhớ c ấy này, B nhớ hồi xưa c nghỉ chơi vs c ấy rồi c chơi vs c Miu.
I (shocked tập 2): What the... Sao cái đấy B cũng biết???
He (laughs): Thì c kể mà!
I: Thế c kể cái j nữa?
He (smirking): C kể nhiều lắm.
I: Thế mày nhớ hết à?
He (thật thà): B k nhớ hết nhưng mà B còn nhớ nhiều lắm.
I (face-palming): Thôi chết thật, thế này về sau mày blackmail được c mất...
He (ngơ ngác): Blackmail là sao ạ?
I: Ôi may quá, nó không biết blackmail là gì hehe.

And we burst out laughing again.

The convo went on with some more private content, and we kept laughing like kids (wait, we will forever be kids when we're at home with our parents). I'm not going to share everything on a public blog, but the point is:
Seriously. My family. Just love .

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen